English is increasingly mixing up with other languages, as it is the case with Spanish, which has already adopted a wide range of terminology as part of its own vocabulary. See, for example; feedback, post, hashtag, CEO, brainstorming or community manager. And who doesn’t remember the famous ”relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor” during Spain’s bid for the 2020 Olympic Games? The RAE states that not all Anglicisms are needed because the Spanish language is rich in the lexicon but the proper use of vocabulary is being lost, is this the case? Do you think that learning English can interfere with your mother-tongue linguistic usage?
“Oh my God! Es muy heavy.” Does English interfere with your day-to-day conversations?
Para compartir esta historia, elija cualquier plataforma
Acerca del autor: Elvira Calderón
Formadora y coordinadora de e-Learning en Elingua. Filóloga inglesa con Máster en Literatura Inglesa y Traducción. Amante de los libros, las buenas historias, las conversaciones interesantes y los viajes culturales.